해석은 이렇게 했지만 문자 그대로 생각해 보면 ‘심한 비가 나를 밖으로 나가는 것으로부터 막았다.’ 라고 해석할 수 있고, 여기서도 from에서 떨어짐, 격리의 느낌을 가지게 됩니다.
여러 번 이야기 한 것 처럼, 영어와 우리말은 일대일로 대응이 되지 않기 때문에, 영어의 단어를 우리말로 치환하려는 노력을 할 때 마다, 각 단어별로 어려가지 뜻을 외워야 하고, 우리말로 변경했기 때문에 변환되지 않은 많은 의미들이 사라지는 것을 알 수 있습니다.
제가 전치사에 대해서 여러 차례에 걸쳐서 포스팅을 하고 있는 이유도 마찬가지 입니다. 특히 전치사는 우리말로 한방에 표현할 수 없는 의미들이 내포되어 있기 때문에 더더욱 이미지와 개념으로 학습을 하는 것이 영어원서를 읽는데 도움이 될 거라고 생각을 합니다.
다음은 어린왕자에 나오는 문장입니다. from에서 떨어짐, 격리의 느낌이 나는지 확인 해보세요.